الأربعاء، 21 سبتمبر 2016

عادل زعيتر 1897 – 1958 :شيخ المترجمين العرب ابراهيم العلاف




عادل زعيتر 1897 – 1958  :شيخ المترجمين العرب
ابراهيم العلاف
قرأت الكثير مما ترجمه الاستاذ عادل زعيتر ، وهو من خيرة المترجمين العرب ، واكثرهم نشاطا ، وحيوية ، ودقة في الترجمة . ومما ذكرني به وانا اقلب صفحات مجلة (المعلم الجديد ) عدد آذار –نيسان 1958 خبر نعيه رحمة الله عليه ؛ فهو من مواليد مدينة نابلس بقلسطين سنة 1897 وقد أتم دراسته الابتدائية في نابلس ، والثانوية في بيروت ثم تخرج في فرع الاداب في الكلية السلطانية  بالعاصمة العثمانية الاستانة..  وبعدها درس في جامعة باريس وحصل على الليسانس في الحقوق سنة 1925 وعاد الى وطنه فزاول المحاماة ثم اشتغل استاذا في معهد الحقوق في القدس .
انصرف بعد ذلك وبعد سبع سنوات من التدريس الى الترجمة .ومن ترجماته :
·       روح القوانين لمونتسكيو في جزئين
·       حضارة العرب
·       ابن الانسان
·       كليوباترة
·       بسمارك
·       تلماك
·       اليهود في تاريخ الحضارات الاولى
·       حياة الحقائق
·       الثورة الفرنسية وروح الثورات
·       روح السياسة
·       روح الاشتراكية
·       روح التربية
·       السنن النفسية لتطور الامم
·       روح الجماعات
·       الآلهة عطاش
·       الآراء والمعتقدات
·       البحر المتوسط
·       فلسفة التاريخ
·       النبل
·       تاريخ العرب العام
·       نابليون
·       الحياة والحب
·       حياة محمد لمحمد حسين هيكل
·       حديقة ابيقور
·       اصول الفقه الدستوري
·       ابن رشد والرشدية
·       مجالي الاسلام
·       ابن خلدون وفلسفته الاجتماعية للدكتور طه حسين ترجمه من الفرنسية وهو بالاصل اطروحة للدكتوراه من السوربون

 اسأل الله له الرحمة وجزي  خيرا على ماقدمه لامته .

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

معنى كلمتي (جريدة ) و(مجلة )

  معنى كلمتي ( جريدة) و(مجلة) ! - ابراهيم العلاف ومرة تحدثت عن معنى كلمة (جريدة ) وقلت ان كلمة جريدة من   (الجريد) ، و( الجريد) لغة هي :  سع...